(Escrito el 3 de mayo 2015)
En la Prensa de
hoy día
se comenta y
analiza,
los gastos que
los Partidos,
a Campaña
Electoral
cada uno les
dedica.
Sigue la misma
estructura
para en todos
detallar,
pero usa dos
palabras
que busco en el traductor,
y sobre estos dos
vocablos
quiero hablar y
no callar.
Son el “mailing” y “low cost”
y quiero
reivindicar,
¿no existe en
castellano,
alguna palabra o
verbo
que lo pueda
explicar?
Me resulta
incomprensible
que a los
miembros del Senado,
se les ponga
traductor,
pero ahora
resulta
que para leer la
Prensa
lo necesite yo
hoy.
Está bien el
defender
nuestras lenguas
nacionales,
pero nunca
entenderé,
que para leer la
Prensa
nos sea
imprescindible
la lengua País de
Gales.
Si estamos
criticando
que políticos y
pueblo
se están mucho
distanciando,
¡a ver, si ahora
al leer
nos venimos
cabreando!
Admiro al que
sabe idiomas,
y a muchos por no
saberlos
la verdad, los
defenestro,
pero no puedo
entender,
por qué a diario
empleamos
otro lenguaje que
el nuestro.
Próximo tema: De lo que nunca se habla
No hay comentarios:
Publicar un comentario