miércoles, 12 de agosto de 2015

Al "Mailing" y "Low cost"



(Escrito el 3 de mayo 2015)
En la Prensa de hoy día
se comenta y analiza,
los gastos que los Partidos,
a Campaña Electoral
cada uno les dedica.
                                            
Sigue la misma estructura
para en todos detallar,
pero usa dos palabras
que busco en el traductor,
y sobre estos dos vocablos
quiero hablar y no callar.

Son el “mailing” y  “low cost”
y quiero reivindicar,
¿no existe en castellano,
alguna palabra o verbo
que lo pueda explicar?
Me resulta incomprensible
que a los miembros del Senado,
se les ponga traductor,
pero ahora resulta
que para leer la Prensa
lo necesite yo hoy.

Está bien el defender
nuestras lenguas nacionales,
pero nunca entenderé,
que para leer la Prensa
nos sea imprescindible
la lengua País de Gales.

Si estamos criticando
que políticos y pueblo
se están mucho distanciando,
¡a ver, si ahora al leer
nos venimos cabreando!

Admiro al que sabe idiomas,
y a muchos por no saberlos
la verdad, los defenestro,
pero no puedo entender,
por qué a diario empleamos
otro lenguaje que el nuestro.

Próximo tema: De lo que nunca se habla



No hay comentarios:

Publicar un comentario