sábado, 18 de noviembre de 2023

¿Necesario intérprete?


(Escrito 20 septiembre 2023) 

La reflexión de Celedonio nº 242, publicada el 16 de noviembre de 2013 la titulaba “La Torre de Babel”. En ella se comentaba la necesidad que se imponía de traductores en las Cámaras Legislativas para dar opción a usar las lenguas de ciertos territorios nacionales. Hoy, en la nº 764 vuelve a la carga con el mismo tema.

Parece ser que ya se ha aprobado que en dichas Cámaras, los catalanes, gallegos y vascos se expresarán en sus distintas lenguas y tendrá que haber un equipo de traducción al castellano para que todos se enteren. ¡Vaya manera de complicar la cosa! Cuando todos conocen el castellano y se pueden entender sin más, rizan el rizo hasta el extremo.

Es más, he oído en alguna declaración, que los españoles que no son de estos territorios no muestran ningún interés por aprender ninguna de estas tres lenguas, y prefieren antes el francés, inglés, alemán y hasta el chino. Sorpresa mayor nunca la tuve. Si los idiomas se estudian para poder entenderse con otras culturas, ¿qué razón hay para priorizar en una con la que también conocen y hablan la tuya? ¿Cómo entenderse para solucionar los problemas que tiene el país y las leyes que se tienen que aprobar si sabiendo una misma lengua, se expresan en otra y hace falta traductores?

Si los que han reclamado esta necesidad de utilizar sus lenguas, dan por hecho que con ello consiguen una mayor integración en el país ¿no han pensado en otras consecuencias que podrían tener?

Si sus Regiones son visitadas por numerosos españoles dónde se dejan sus euros ¿Han pensado en que esta exigencia puede contribuir a que desde ahora sean menos los que los visiten? ¿Podrían tomar muchos esa decisión?

Por toda España hay Comercios, Establecimientos, etc que su origen y explotación son de Entidades de esos territorios ¿Puede ser un freno para entrar a comprar y gastar en ellos? ¿Quién os dice que algunos no lo hagan?

¿Qué pasaría si los votantes diesen la espalda a las Entidades Bancarias de esos territorios? ¿No tienen libertad de hacerlo?

Estas medidas ¿podrían contribuir a incrementar el número de abstencionistas que hay en cada convocatoria? Desde luego no es ninguna medida estimulante para aquellos que la apoyan.

Si los traductores necesarios saliesen de las listas del paro, podríamos decir que contribuyen a combatir el paro, pero ¿Quiénes van a ser? ¿Personas ya situadas que según dicen cobrarán entre 80 y 100 euros la hora? ¡Vaya manera de frenar el déficit que tenemos!  ¿Por qué no hacen de traductores otros Diputados o Senadores del mismo Partido?

El resultado de todo esto está por ver. La experiencia poco les ha hecho cambiar. ¡Siguen creyendo en el maná!

Próximo tema: ¿Lo pensaste alguna vez?

No hay comentarios:

Publicar un comentario